ReadWriteWeb

Do You Speak Global Innovation?

Written by Bernard Lunn / September 10, 2009 7:00 PM / 9 Comments

We at ReadWriteWeb believe that innovation is a global business (as we noted in an earlier post on the Global Innovation Graph). The "death of distance" - the notion that the Internet makes location irrelevant - may be an exaggeration. Face to face always matters, and that will happen where hubs of expertise and capital emerge. Silicon Valley will likely remain the uber-hub for a long time. But the Internet does dramatically make it possible for an entrepreneur to start from anywhere and assemble a dream team of experts, partners, and customers from anywhere else. Innovation is not just a Valley story or a US story: it is a global story. And we want to write more about this exciting story. In this post, we'll tell you a bit about how we are starting to do that.

Language Matters

English is the de facto lingua franca of global business (pardon the Latin). If you want to do business globally, you have to be able to speak and write English. But most of the world's conversations occur in other languages. We want ReadWriteWeb to be a venue for conversations about innovation not just in English but in all major languages. We want to hear stories about innovation in those languages by people who live and work in those countries. We also want some of those stories to be translated back into English for a global audience - English serving as the hub, as it were.

Our Trailblazing Site in France

ReadWriteWeb France is blazing a trail that we want to follow into other countries. Web innovators in France can now read a selection of posts from ReadWriteWeb in French. Fabrice Epelboin and his team translate ReadWriteWeb posts into French, localize the stories, adding bits that make them relevant to France, and create new stories specific to France. Some of these stories are clearly important to readers outside of France, and we will be bringing these to our global audience. One example is Fabrice's crusade against the Hadopi law. The law is specific to France, but the issues are global, and other governments are working on similar issues that could have alarming outcomes. We hope that ReadWriteWeb becomes both a local and global voice on issues such as this.

5 Other Country Versions in the Pipeline

Versions of ReadWriteWeb are currently being created for:

  • China
  • Korea
  • Spain
  • Holland
  • Brazil

In each country, we are working with an entrepreneur who is passionate about Web technology.

These countries are all large economies. We already know how many people from these countries read our content in English. Many more will read and engage if the content is in their local language.

Engagement is critical. Reading is easier than writing. Many people are comfortable reading a post in a foreign language: even if they don't understand everything, they at least get critical information that is not available in their native language. But writing a comment and engaging in a conversation is much harder in a foreign language.

Why We Naturally Take a Global View

Many people assume, looking at our content, that ReadWriteWeb is based in Silicon Valley. We are not. We do have writers in the Valley, and we congregate there frequently for major events. But ReadWriteWeb's founder and editor, Richard MacManus, is based in New Zealand. Our COO, Bernard Lunn, is based in New York but is a Brit who was born in Berlin and has lived and worked all around the world. We are a networked business, with no single location, using the online tools that we write about to run our business. So viewing anywhere in the world as a good place to report from and not regarding any place as "foreign" comes natural to us.

Comments

Subscribe to comments for this post OR Subscribe to comments for all ReadWriteWeb posts

  1. As a side note: as a french reader of R/WW, I have to tell you that in terms of journalistic and analytic quality, the french version is not (yet?) on par with the original one.
    Fabrice is without doubt very knowledgeable and introduced in the web community in France, but to be honest, the one thing I appreciate the most in the english version is objectivity. Multiplicity of points of view, and open dialogue are also engraved in the site's DNA.
    Sadly, on these dimensions, the french version does not live up to it's model (imho) as the point of view is almost always one-sided, the harshness in the comments section is common, and generally speaking, less open to criticism or dialogue than what can be seen here.
    For the moment at least, I'll stick with the original, but you are right highlighting the added value of local news and analysis (Hadopi is a good example).

    Rgds

    Posted by: Eric V. | September 11, 2009 1:08 AM



  2. Hi,
    I just want to mention that I do appreciate your initiative: as a "Belgo-Brazilian" entrepreneur, I usually feels that Brazilians startups, as well as other developing countries start-ups, leaks of coverage in the web-sphere despite their high quality. Cudos RRW!

     Posted by: Marc Author Profile Page | September 11, 2009 2:23 AM



  3. I like that type of thinking. I think its important and needed, to consider and include innovators, writers, and readers in other parts of the world.

    Just curious about our inclusion of our latin friends down south?!? With the addition of spain, you'll certainly appeal to some spanish speakers, but the population of that one country doesn't compare to that of all of central and south america...

    Food for thought..keep up the good work!

    Posted by: Aaron | September 11, 2009 5:34 AM



  4. @Eric

    Multiplicity of points of view os definitely something we're going to be working on this coming year, but you've got to be honest here, as I've written someting like 80% of the posts in the french edition, there's no way I can have any diversity (schizoprenia, maybe).

    @bernard


    Thanks a lot for this post :-)

    Posted by: Fabrice Epelboin | September 11, 2009 10:14 AM



  5. Schizophrenia is a mandatory requirement for all writers :-)

     Posted by: Bernard Lunn Author Profile Page | September 11, 2009 10:36 AM



  6. And sorry to all those who consider Louis Vuitton a great French/Global brand, but I have deleted the spam comment from that hugely persistent comment spammer.

     Posted by: Bernard Lunn Author Profile Page | September 11, 2009 10:40 AM



  7. Doing my best for schizophrenia ;-)
    as for dialogue, it looks like rww is now established as one of the regular dialogue partner for the gov. even though it has actively been figthing it's laws establishing net citizen monitoring and trashing net neutrality... Not so bad for a dialogue I guess ;-)

    Posted by: Fabrice Epelboin | September 12, 2009 1:51 AM



  8. But readwriteweb in that languages....is it going to be different? I mean, with new posts and information, or just the translation into that languagues?

    And yes, you should change Spain for Spanish, because there are a lot of spanish people around the world, not just in Spain :)

    Posted by: mirmat | September 14, 2009 4:15 AM



  9. Hello, Bernard!

    Besides being a long-term reader of RWW, I'm also editor-in-chief for Startupi.com.br, a bilingual blog about the brazilian startup scene.

    I wonder who is your partner in our country, in order to publish the news.

    I hope your new service helps us all mature a startup culture of our own, turning our early adopters and heavy users into successful professionals and entrepreneurs!

    Good luck and welcome - say hello when you're around!

    Posted by: Diego Remus | September 15, 2009 7:20 PM



Leave a comment

Optional: Sign in with Connect Facebook   Sign in with Twitter Twitter   Sign in with OpenID OpenID  |  other services
The ReadWrite Real-Time Web Summit
RWW SPONSORS


FOLLOW @RWW ON TWITTER

ReadWriteWeb on Facebook



TEXT LINK ADS